Повернутись до змісту

Не вірю брехунам

Валентина Грицук

Брехати іншим важче, ніж собі, адже ближні мають власні ілюзії. Незважаючи на це, більшість людей любить цей гріх. Може, тому, що грішити просто приємно, а може, тому, що потаємні бажання жертви розгадати все-таки так само легко, як кросворди, які розгадує добра половина пасажирів метро. Брехунові легко стати переможцем, бо "обманываться рад" не тільки Пушкін, а й особи, які позбавлені поетичного дару, але які хочуть здаватися романтичними та шляхетно вразливими у вільний від базарної роботи час.

Тетяна Круліковська - Оксана, Сергій Петько - Гріша, Андрій Самінін - Юра у виставі "Брехун(и)" Олександра Ірванця. Режисер Андрій Крітенко. Київський театр драми і комедії. Фото Сергія Кузьміна.

Ось як, наприклад, Оксана. Гора целофанових торб, до якої "прив'язана", зовсім не заважає молодій жінці вільно кокетувати з незнайомим "польським паном" вночі на лаві, а тоді удавати ображену жіночу гідність. А розумникові зі Львова Юркові не важко зіграти такого пана, аби заробити в незнайомки трохи більше ласки, ніж це можливо в подібній ситуації, бувши у власній шкурі.

Та от біда, звичну життєву брехню не так просто втілити на сцені. Оксана Тетяни Круліковської виглядає у виставі скоріше кваліфікованою повією, ніж вчителькою з Дніпродзержинська, яку доля кинула на варшавський базар торгувати та деколи вночі впадати в ілюзію закоханості (тим паче далека вона від типової ґендлярки); а західноукраїнський інтелектуал і націоналіст, що насміхається з "попсовості" східноукраїнської суржикомовної викладачки української літератури, перетворюється у Андрія Самініна на скутого усміхненого хлопчака, якому просто соромно перебити веселі теревені дорослої красуні, щоб зауважити, що вони земляки і що нічого, мовляв, спілкуватися ламаною польською.

Олександр Ірванець написав п'єсу про людей, які обманюють в першу чергу себе, а потім уже оточення. Підзаголовок "Інструктаж поведінки українців за кордоном" апелює до часів, коли такий інструктаж був обов'язковим етапом перед поїздкою за кордон. У поєднанні з першою назвою цей інструктаж зводиться до простої поради: "Брешіть!" Адже брехня - стіна, за якою легко заховати свою безталанність. Інша річ, що виникають проблеми із спілкуванням: то недочуваєш іншого, то погано бачиш...

Ця основна колізія п'єси про зраду кожного з персонажів спершу себе, чітко проглядається у постановці Крітенка цієї ж п'єси з німецькими акторами, до речі, значно сильнішими. В театрі драми і комедії на лівому березі вистава нагадує поки що тільки низку погано нюансованих етюдів, а безпорадна одноманітність Самініна набридає вже з початку дії. Схильність акторів цього театру до бездумного комікування далася взнаки, а тому вистава нагадує акторські жарти у вигородках, коли робота над п'єсою тільки починається і актори полюють за розкутістю. Експресивний матеріал на роль Сергія Петька (росіянин Гріша) вражає найбільше, хоча він так само з однієї барви. Персонаж виглядає найбільш колоритним тільки тому, що він перебуває на сцені недовго. Святослав Бернацький (польський поліціянт) намагається працювати серйозно, не загравати з публікою, але його роль в структурі п'єси допоміжна, а отже не має на виставу особливого впливу.

Слід зазначити, що і вистава Мистецької академії з Штутґарта, і варіант постановки в Київському театрі драми і комедії (за мізансценами вистави ідентичні), мали успіх в київського глядача. Причина у відносній свіжості теми, яку подає Ірванець вміло, з органічним почуттям гумору. В колізіях п'єси глядачі впізнають себе та своїх знайомих, вона близька до реалій життя, а тому акторам вибачають їхнє невміння бути переконливими брехунами.

Повернутись до змісту