Два береги і обережністьНадія Мірошниченко
Вистава "Від берега до берега" породжена із суперечності. Формально це хореографія і музика. Остання аж ніяк не вдовольняється роллю звукового супроводу - вона і провокує, і приборкує танцюристів. Але основний конфлікт зумовлений нашаруванням культур - великої та малої, більшості та меншості, цивілізації й автентики, генотипу й середовища. Добре, коли ти можеш визначитися в поняттях "моє" і "чуже". А коли мимоволі стаєш носієм двох начал - і в оточенні, і у власному тілі, і в пам'яті? Як навчитися жити з цим роздвоєнням, цим шаленим розриванням свідомості навпіл? Як у цій борні не втратити себе, не розчинитися? Здається, спробою розмови про це і стала вистава Фреда Бандонґе. У даному разі, в ролі "старшого"виступає Франція, а в ролі "меншого" може бути Африка, або Латинська Америка, або... На відкритій сцені чотири танцюристи - носії африкано-європейської роздвоєності. Це єдиний надчутливий організм, що реаґує на звукову партитуру, як на сценарій. Музика тут - також химерне поєднання цілої низки автентичних ударних та... класичної віолончелі. Так само й співачка легко переходить зі стилю оперної арії на прадавній пронизливий спів Азані - старовинна назва Африки, взята трупою для свого імені. Її голос ніби рятівна ниточка, яка веде чоловіків через гори й провалля підсвідомості. Починається дійство із синкретичного, майже ембріонального існування, вловлювання первісних ритмів життя, візуально - з оголеності. Поступово танцюристи потрапляють в енергетичний шторм - ударні змагаються з віолончеллю. Потроху сильнішає вплив європейськості, що проявляється в елементах класичного стилю - опери, балетних рухів, що їх танцюристи "приміряють" на себе, ніби незручні черевики.. Мало- помалу виконавці одягаються просто на очах у публіки - підкреслено важко, долаючи невмілість. Нарешті, адаптувавшись, вони знову потрапляють у бурю - голос "джунґлів" пронизливо виринає з їхньої пам'яті і руйнує примарний спокій. Цей голос робить із них то ворогів, то братів; вони то надихаються його енергією, то падають знеможені боротьбою - раз у раз, в полоні незбагненного моря почуттів. Згодом віолончель замінюється своїм каркасним дивним двійником, а мініатюрна гармоніка - традиційно французький музичний інструмент - видає жахливу какофонію. Натомість автентичний спів стає пронизливо-ніжним, так що від нього неможливо відмовитися, його несила зрадити, а ритм ударних стає потужним і звабливим, як заклик до війни. Танцюристи повертаються до нової гармонії, в якій провідна роль належить Азані. Звісно, чимало втрачалося через елементарне незнання - мови, символіки жестів та інших автентичних премудростей. Так чи інакше, цей своєрідний "хеппі-енд" породив сумні роздуми. Адже проблема внутрішньої роздвоєності, а в нашому випадку ще й розтроєності - болюча й актуальна нині в Україні, що тривалий час існувала під одним культурним диктатом - російським, а тепер безоглядно кинулася в орбіту іншого - західного. Тільки цей автентичний "голос" чомусь не стає потужним джерелом енергії і натхнення, що пробивається крізь будь-які нашарування цивілізації... |