Дещо з теорії та історії
Кінематограф і малярство багато що поєднує. Маю на увазі тут не лише генетичні витоки кіно – цього найсинтетичнішого з мистецтв, вже сама назва якого фіксує його етимологію (кінематограф із грецької як «той, що зображає/пише рух»(1); іншими словами, розташування візуальних елементів у часовій послідовності).
Залишаючись, як і на початках, насамперед «мистецтвом рухомих зображень», кіно й нині (а може, нині й більше, аніж раніше) є принципово візуальним – розрахованим на зорове сприйняття. І хоча кінематограф покликаний впливати тотально (а левова частка технічних новацій пов’язана і з розширенням звукових можливостей), саме візуальність була і далі залишається першою та невід’ємною ознакою будь-якого кінотвору (на відміну від того ж звуку, що з’явився далеко не відразу). Крім того, й у витворенні ефекту «життєподібності» (ідентифікації глядача з тим, що відбувається на екрані) візуальний аспект лишається ключовим, уможливлюючи злиття з ілюзією «потойбічного» екранного світу.
Коли ж заходить про малярство у його найбезпосереднішому значенні, то особливу роль відіграло воно в дискусії про «літературоцентризм» кінематографа. Унезалежнення кіно від літератури, відхід від традиційної наративності та пріоритету традиційного сценарію не в останню чергу пов’язані з наближенням його до малярства. Наприклад, Пітер Ґрінуей розвинув і навіть теоретично обґрунтував власну концепцію «нелітературного» кінематографа(2). Своїми роботами, що є відображенням його інтелектуальних гіпотез, режисер часто апелює до найзначиміших постатей світової художньої культури та здійснених ними візуальних відкриттів (зокрема, у використанні світлотіні, колористиці тощо). І йдеться не лише про його останні фільми – «Таємницю “Нічної варти”» чи «Рембрандт: я звинувачую», – де зв’язок із образотворчим мистецтвом тематизовано вже в назвах, а й про давніші стрічки («Кухар, злодій, його дружина та її коханець» чи «Живіт архітектора» тощо), за якими окремі дослідники навіть зуміли побачити орієнтацію на конкретних європейських художників (Хальса, Рафаеля, Вермеєра та ін.(3).
Є в історії кіно й такі експерименти, як короткометражка Алена Рене «Ґерніка» (1950), де здійснено спробу буквальної «кінематографізації» малярського твору. В основу фільму лягла відома однойменна картина Пабло Пікассо, а також написана під її впливом поема Поля Елюара «Перемога Ґерніки». Присвячений бомбардуванню баскської столиці німцями 1937 року, фільм (як і картина та поема) є водночас узагальненою поетичною рефлексією над жорстокістю та безглуздістю воєн, таким собі напівфілософським роздумом про цінність окремого людського життя й несправедливість світу. Режисер тут, комбінуючи окремі фрагменти картини Пікассо, накладені на текст (інколи з елементами найпростішої анімації та музичним супроводом), витворює шляхом монтажу власну ритмічно-наративну структуру, в якій візуальний ряд є не супроводом тексту, а становить окрему, так би мовити, паралельну сюжетну лінію.
Таким чином Рене по-новому актуалізує обидва мистецькі твори, а водночас створює через їх поєднання щось суто своє. Скажімо, настроєвою домінантою стрічки є типовий для цього режисера своєрідний сумний ліризм, що став уже впізнаваним елементом авторського стилю (дуже споріднений він, наприклад, із фільмом «Хіросіма, любов моя», в якому цей ліричний смуток також наголошено через тему спорідненості чи навіть тотожності індивідуальної та загальнолюдської трагедій).
Розмова про взаємозв’язки між кіно та малярством може мати й зовсім інше спрямування. Наприклад, сучасний польський дослідник Філіп Ліпінський (див. у цьому числі статтю «Не-рухомі зображення: малярство і кінематограф») звертає увагу на зв’язок між «протокінематографічним» малярством (творами художників минулих століть, які в зародковій формі вже містили риси, що їх можна вважати кінематографічними) і малярством власне «кінематографічним» (художники, що, як Едвард Гоппер, творили під впливом кіно), а також «образотворчим» кінематографом (кіно, що позначене впливом конкретних художників чи картин). Знаходячи та розкриваючи «зашифровані» цитати (зокрема, кадри, що свідомо дублюють картини, або ж ситуації, де цей зв’язок є оберненим), автор змушує по-новому поглянути як на аналізовані ним стрічки, так і на роботи художників ХХ століття. До того ж, імпліцитно ця стаття містить і тезу про тотальність впливу кінематографа; адже, зрештою, з його появою та розвитком жодне з давніших «класичних» мистецтв – у тому числі, й малярство – вже не могли лишатися такими, якими були раніше.
У цій же статті пропонуємо зосередитися на ще одному – вужчому – аспекті: «присутності» художників у світовому кінематографі та способах зображення їхнього життя чи творчості.
Кіно про художників: від класичного наративу до «образотворчого» кінематографа
На перший погляд, фільми про художників є лише різновидом біографічного кіно – жанру наративного і значною мірою успадкованого з традиції літературних біографій.
У центрі такого жанру завжди одна особа, показана впродовж певного часового проміжку (від народження до смерті або вужче – в певний, найдраматичніший, етап свого життя).
Однією з особливостей жанру класичної біографії, і не лише літературної, є певна лінійність розповіді – вибудовування її якщо не в хронологічній послідовності, то зі збереженням прозорої часової протяжності (іншими словами, щоб читач/глядач міг уявити, де в цій історії початок, середина та кінець)(4).
Звісно, можливі й навіть бажані для урізноманітнення розповіді ретардації, відступи, забігання вперед, змішування різних часових пластів, за умови, що дотримано буде головного телосу жанру – того-таки «біосу», або ж, точніше, історії про цей «біос» – власне, історії про чиєсь життя, показане у формі зв’язної розповіді.
Таким чином, відомі факти про реальну особу трансформуються тут відповідно до жанрових конвенцій і класичних законів побудови сюжету – з обов’язковими зав’язкою, кульмінацією та розв’язкою. І, залежно від того, яку саме історію захоче розповісти автор – умовно кажучи, мартиролог чи агіографію (читай: показати життя певної особи як шлях мучеництва чи тріумфу), – він обиратиме певні факти з біографії й у певний спосіб їх інтерпретуватиме.
В історії кінематографа є щонайменше декілька десятків більш або менш вдалих ігрових фільмів, зосереджених на особах найвідоміших світових художників.
У цій статті, звісно, нема змоги подавати вичерпний перелік таких стрічок чи, тим паче, окремо кожну з них аналізувати. Зосереджуся, натомість, лише на кількох – найвдаліших, на мій погляд, або ж найпоказовіших у якомусь певному аспекті.
Водночас свідомо уникатиму тут таких фільмів, що, як «Ґойя, або Важкий шлях пізнання» (1971) Конрада Вольфа, з Донатасом Баніонісом у головній ролі, є екранізаціями літературних творів (у цьому випадку – однойменного роману Леона Фейхтванґера).
Отож насамперед – про жанрові конвенції.
Неважко помітити, що режисери більшості аналізованих тут стрічок «стилізують» свої роботи під певні популярні жанри – мелодраму, детектив, психологічну або й еротичну драму (або ж поєднують їх).
Скажімо, головна інтрига фільму «Volavеrunt» (1999) Хосе Хуана Біґаса Луни (в нашому прокаті фігурував як «Оголена маха») про відомого іспанського художника XVIII – початку ХІХ століть Франсиско Ґойю, вибудовується довкола детективної колізії – історії про отруєння герцогині Альби. Ця жінка була відома передусім як покровителька та коханка художника (за однією з гіпотез, саме вона була натурницею у двох варіантах його «мах»), а також опинилася вона і в епіцентрі багатьох любовних і політичних інтриг свого часу. Розкручуючи історію довкола її загадкової смерті, режисер доповнює цю головну сюжетну лінію елементами еротичної драми, вводячи сюди історію її стосунків із художником (хоча й не лише з ним), а також історію стосунків Ґойї з небогою герцогині (Пенелопа Круз); а відтак подає і власну, багато в чому вифантазувану, гіпотезу про створення самого полотна. При цьому, особливий акцент у фільмі зроблено на чуттєвій – чи то пак навіть тілесно-еротичній – стороні взаємин, у яких саме герцогиня, а не Ґойя, постає головною дійовою особою.
Цей сюжетний аспект фільму цікавий передусім тому, що зовсім в іншому світлі історія взаємин тих-таки «персонажів» постає в старшій на сорок років стрічці Генрі Костера «Оголена маха» («The Naked Maja», 1958). Мотивація дій героїв відповідає тут традиції любовної кінодрами, як і «схема» їхньої типової «неповторної» історії: випадкове знайомство й кохання з першого погляду; невдала спроба протистояти власним почуттям, що завершується «солодкою поразкою»; подолання життєвих труднощів, у яких герої проявляють самозречення та жертовність; трагічний фінал, що лише більше утверджує ідею про тріумф справжньої любові. Відповідно, й Ґойя тут (Ентоні Франчоза) нагадує радше типових героїв костюмованих мелодрам середини ХХ століття (на кшталт «Віднесених вітром»), аніж власне художника: привабливий, шляхетний і не в міру сміливий, екстравагантний (папка з ескізами в його руках виконує функцію такого собі ефектного аксесуару) тощо. Іншими словами, біографічна основа тут стала лише поштовхом для вибудовування фікційної мелодраматичної історії.
Франсиско Ґойя зацікавив ще двох знакових режисерів – Карлоса Сауру («Ґойя в Бордо», 1999) та Мілоша Формана («Привиди Ґойї», 2006). Ці два фільми, на відміну від стрічок Біґаса Луни та Генрі Костера, більшою мірою зосереджені на власне малярському аспекті. Іншими словами, від «життя видатних людей» тут здійснено крок до самої творчості. Проте у фільмі Формана сюжетним поштовхом слугує, як і в попередніх випадках, мелодраматична історія – ув’язнення ще однієї натурниці та музи Ґойї – Інес (Наталі Портман); а з клопотаннями про її помилування він звертається до отця Лоренцо (Хав’єр Бардем), що, ввійшовши в сюжет, стає ще одним ключовим персонажем. Карлос Саура натомість обирає ретроспективну форму розповіді. По суті, «Ґойя в Бордо» – це фільм, що відтворює спогади художника (звісно, так, як це бачиться самому Саурі) про власне життя, напередодні його відходу у 82-річному віці.
Та якщо Форман витворює «добротну» історичну драму, з уважним прописуванням усіх реалій, з реконструкцією речового контексту доби (починаючи від костюмів, облаштування приміщень і атмосфери вулиць до відтворення інтер’єрів, зображених на картинах Ґойї, тощо), то Саура вибудовує доволі химерний кінематографічний світ, у якому візуальний ряд «спогадів» перемежовується з умовним (тому що дуже простим і універсальним) «реальним» простором французького містечка Бордо, в якому Ґойї довелося провести останні місяці життя (докладніше про візуальну сторону цього фільму – далі).
Повертаючись же до теми свідомого підлаштування біо- графій під конвенції популярних жанрів, зверну увагу на ще один цікавий аспект. А саме – те, що часто вимоги жанру призводять і до стереотипізації в баченні постаті будь-якого митця. Як і генія, що, за відомим визначенням, завжди випереджає свій час, а тому не може бути належно поцінований сучасниками, художника в кіно часто перетворюють на такого собі асоціального типа, нестандартність поведінки якого має слугувати для аудиторії знаком його незвичайності. Самі ж художники внаслідок такої стереотипізації починають здаватися несподівано подібними між собою.
Скажімо, способи наголошення асоціальності Модільяні (Енді Ґарсія) в однойменному фільмі Міка Девіса (2004) майже цілковито збігаються з формами вираження «екстравагантності» Клімта (Джон Малкович) в стрічці Рауля Руїса («Клімт», 2006). Головним елементом тут є сюжетна лінія, пов’язана з тяжкими для всіх сторін приватними взаєминами митця; або ж наголошено якусь хворобливу залежність чи яскраву ваду (схильність до пияцтва, наркоманії, любов до повій, відверте ігнорування соціальних пристойностей тощо). При цьому, такі негативні риси характеру щоразу слугують поштовхом для творення драматичних чи й комічних колізій (скажімо, Модільяні, зайшовши в шинок, пропускає відкриття своєї виставки; або ж уявний друг Клімта «приходить» до художника завжди в ту мить, коли його можуть помітити інші тощо).
До великої міри ці «прийоми» нарощення напруги стосуються і кінорозповіді про Тулуз-Лотрека (Режіс Руає у фільмі Роже Планшона «Лотрек», 1998), і Ван Ґоґа у виконанні Тіма Рота в стрічці Роберта Олтмена «Вінсент і Тео» (1990), а також і Ван Ґоґа у виконанні Кірка Дуґласа («Жага життя» Вінсенте Мінеллі, 1956), й нарешті Поллока в однойменному фільмі Еда Гарріса (режисер був тут водночас і виконавцем головної ролі).
Цю чималу галерею «enfants terrbiles» кінематографа може продовжити і Пікассо у виконанні Ентоні Гопкінса («Пережити Пікассо» Джеймса Айворі, 1996), показаний винятково через свої любовні пригоди, й навіть Караваджо Дерека Джармена (однойменна стрічка 1986 року); хоча в останньому випадку зовсім не цей тематичний аспект є ключовим.
Зовсім іншим у цьому контексті видається фільм «Ван Ґоґ» 1999 року режисера Моріса Піали. На відміну від згаданих фільмів Олтмена й Мінеллі, тут режисер принципово відмовляється як від мартирологічних, так і агіографічних елементів у відтворенні цієї навіть напозір драматичної долі (чого вартує хоча б відрізане вухо, спроба самогубства чи той факт, що до кінця життя художник так і не дочекався хоча б на більш-менш відносний успіх). Піала, натомість, знімає кіно про життя Ван Ґоґа не з перспективи сучасного глядача (що вже не має сумнівів у дійсній цінності картин, які за життя художника ніхто не хотів купувати), і навіть не з точки зору самого художника (що мав би драматично й особливо болісно переживати всі свої невдачі й поразки), а з погляду такого собі середньостатистичного сучасника Ван Ґоґа, ще не обтяженого знаннями про його «геніальність». Упродовж двох годин на екрані принципово безпафосно й «неголосно» показано останній етап життя художника в селі під Парижем, де він і помер після «невдалої» спроби застрелитися (після цього ще декілька днів Ван Ґоґ лежав у своєму ліжку, відмовляючись підпускати лікарів).
Оригінальність задуму режисера в тому, що він свідомо й доволі активно послуговується фігурою еліпсису – замовчування: щоразу, як доходить до якихось драматичних чи то мелодраматичних моментів, камера вимикається, а вмикається лише в наступну мить «після». Таким чином, ця кінорозповідь і справді уникає будь-якого натяку на пафос чи навіть (мело)драматизм, адже там, де на це тільки з’являється натяк (сцена остаточного зближення художника з дочкою місцевого лікаря; сварка з братом; спроба самогубства), глядача просто усувають, позбавляючи його насолоди підглядати за найприватнішим у житті митця. Втім, така постійна руйнація сподівань сама по собі стає елементом драматичної напруги, активізуючи те, що раніше залишалося винятковою компетенцією літератури, – уяву.
Втім, кажучи про зображення художників у кіно, маємо на увазі не лише цей тематичнй рівень. Адже, зрештою, будь-яка розповідь про життя (хай то більш або менш вдала) насправді не надто наближає глядача до розуміння самих творів. Навіть показ художника в його «творчій лабораторії», реконструкція атмосфери, в якій він творив, і способів творення завжди залишатиметься чимось зовнішнім і вторинним і відповідатиме лише потребам просвітницько-розважального жанру.
Значно оригінальнішими й ближчими до інтерпретації самих творів, а не життя митця, є спроби окремих режисерів (навіть коли вони дуже суб’єктивні) проникнути в «свідомість» художника і показати світ його очима.
Варіантів такої реконструкції існує щонайменше декілька. Скажімо, у стрічці «Дівчина з перлиновою сережкою» (Пітер Вебер, 2003), зосередженої довкола історії написання найвідомішої картини Вермера, режисер неодноразово послуговується прийомом ототожнення погляду камери з поглядом художника. Це стосується переважно тих моментів, коли режисер ледь не до найменших деталей відтворює в «реальності» його відомі картини. Він, так би мовити, дає глядачеві змогу побачити, як фрагмент дійсності потрапляє в поле уваги митця, перетворюючись зрештою на об’єкт його творчості.
І тим більшою має бути насолода цього обізнаного глядача, коли він сам (без підказування з боку режисера) зуміє побачити цю відповідність, розшифрувати не завжди явно виражені «цитати» з картин у «дійсності».
Власне, сама візуальна атмосфера фільму – приглушені тони, тьмяне освітлення приміщень, типажі облич тощо – дуже нагадує атомфсеру полотен голландських художників того часу (і не лише Яна Вермера). І немає сумніву, що ця подібність є аж ніяк не випадковою.
Щось схоже, хоч і на іншому рівні узагальнення, робить і Пітер Ґріневей у згадуваній «Таємниці “Нічної варти”», де якраз візуальний аспект – власне, гра світлотіні – стає головним художнім засобом, що споріднює атмосферу фільму з полотнами Рембрандта ван Рейна(5). Щоправда, тут режисер зосереджений не так на історії довкола постання картини (хоча вона, звісно, також є), як на самій картині. Витворюючи своєрідний театралізований простір, у якому діють «персонажі» полотна – точніше, їх історичні прототипи, – Рембрандт, здається, прагне до найменших нюансів розшифрувати картину, не лишивши в ній нічого невідомого та незрозумілого.
Інший приклад «перетікання» реальності в живопис запропонував Дерек Джармен – режисер зі схильністю до експериментально-екстравагантного бачення (маю на увазі згаданий фільм «Караваджо», 1986). Власне, ця стрічка, як і фільм Ґріневея, навряд чи підпадає під визначення історико-біографічної, адже виклично вільно режисер поводиться з історичними фактами, а до того ж, свідомо накладає різні часові пласти. Так, на реалії кінця XVI – початку XVII століття тут неодноразово нашаровуються елементи відверто «сучасні» (скажімо, режисер поміщає акторів у приміщення ресторану або ж дає в руки сучасникові Караваджо, кардиналові дель Монте, калькулятор тощо).
При цьому, досить довільною та суб’єктивною є і авторова версія написання «Марії Магдалини», а точніше, історія довкола натурниці (Тільда Свінтон), що стає об’єктом своєрідної конкуренції між художником (Найджел Террі) та його натурником Рануччо (Шон Бін) – вуличним волоцюгою, що був нібито прототипом його Йоанна Хрестителя. Через сюжетну лінію про гомосексуальну схильність художника режисер уводить у стрічку і явний автобіографічний код (наявний чи не в усіх його стрічках), що іще більше унеможливлює гармонійне проникнення в той час.
Утім, для нас цей фільм цікавий не через це. Справа в тому, що така свідома руйнація життєподібності та історичної ілюзії показаних на екрані подій аж ніяк не шкодить відтворенню експресивної атмосфери полотен Караваджо (а може, ще більше їх увиразнює, адже саме на цьому режисер найбільше зосередив свою увагу). Те-таки перетікання «реальності» в мистецтво, за Джарменом, не буває плавним та гармонійним чи однозначно відповідним законам прекрасного; часто воно є наслідком драматичних переживань і може приховувати в собі щось зовсім протилежне. Скажімо, дослідники й справді припускають, що знамениту картину смерті Марії Магдалини Караваджо списав із мертвої вуличної повії (що для того часу було й справді нечуваним блюзнірством). Утім, із нинішньої перспективи – перспективи глядача, який знає, що ця картина є одним із вершинних творів художника, що, по суті, став імпульсом до народження барокового мистецтва, – цей факт поставатиме в зовсім іншому світлі. Від цього ж і один крок до висновку про відносність усіх подій.
Традиційніший, хоч і також візуально-цікавий, варіант перетікання картин у дійсність запропонувала Джулі Теймор у фільмі «Фріда» (2002). Тут картини Фріди Кало в буквальному сенсі оживають або ж, навпаки, застигають на очах глядача (для цього режисерка використала, хоча й дуже обережно, елементи комп’ютерної анімації). В такий спосіб глядачеві не лише показують, як дійсність опиняється в «об’єктиві» художника, а радше те, як сама дійсність перетворюється на мистецтво; самому ж митцеві в такій «магічній» ситуації лишається тільки фіксувати це на полотні.
Й нарешті останній приклад – уже згадуваний «Ґойя в Бордо» Карлоса Саури, в якому режисер робить спробу візуалізувати «думки» художника, скориставшись для цього його картинами. При цьому він не лише використовує їх «дослівно» (вставляючи, як цитати), а передає саму атмосферу їх присутності в фантазіях старого художника. Дещо сюрреалістичний характер фільму (глядача попросту втягують у «галюцинації» екранного Ґойї, де вже не зрозуміло, що є сучасністю, що – спогадами, а що – лише фантазією). Як і в фільмах Вебера, Ґріневея та Джармена, особливу роль тут відіграє колористика та освітлення, які режисер також свідомо «зближає» з картинами, витворюючи особливий «ґойївський» часопростір, що лише частково ототожнений із фактичною біографією митця, а більше відповідає настроєві його творінь.
Коротко підсумовуючи, можна сказати, що форма присутності художників у кіно може бути дуже різною. Залежно від того, чого прагне режисер (чи то розповісти цікаву – трагічну, драматичну або ж життєствердну – історію, або ж наблизити глядача до власного бачення творчості митця), він обиратиме й відповідну жанрову форму, послуговуватиметься відповідними художньо-виражальними засобами, по-своєму тлумачитиме відомі факти (або ж доповнюватиме їх і своїми) й таким чином творитиме власний, авторський, міф про митця. Міф, що в особливо талановитих випадках і сам може стати мистецьким витвором.
1 Див. статтю «Кинематография» у вид.: Кино. Энциклопедический словарь. – М.: Советская Энциклопедия. – 1986. – С. 179.
2 Див.: Свято Р. Лекція Пітера Ґріневея: режисер виходить за рамки // Кіно-Театр. – № 5. – 2009.
3 Погрібна А. «Небезпека “бачення”» // Кіно-Театр. – № 1. – 2009.
4 Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987.
5 Розгорнутий аналіз цього фільму див. у статті Анни Погрібної «Небезпека “бачення”» // Кіно-Театр. – № 1. – 2009.
Корисні статті для Вас:   Лекція Пітера Ґрінуея: режисер виходить за рамки2004-10-11   Небезпека «бачення»2009-01-11   Чого бажає чоловічий фантазм?2009-07-11     |