Українське поетичне кіно нарівні із довженківським зберігає статус носія традиції української візуальної культури. При цьому важливим виміром напрямку – як стилістичним, так і суспільним – є його «національне» забарвлення, що перетворює його на своєрідне втілення «українськості» в кінематографі.
Таким чином, на прикладі українського поетичного кіно можна простежити, як проблема національного актуалізується у суспільній рецепції продуктів культури. Варто розглянути також питання, які маркери сприяють сприйняттю твору як «національного», якими є умови і підстави обрання тих чи інших компонентів культури як «самобутніх», «національних», як вони відображені та обіграні у фільмі.
Українське поетичне кіно як народне чи національне
у дослідницькій традиції
1. Політичний вимір українського поетичного кіно
Виникнення і розвиток українського поетичного кіно припадає на час переходу до постструктуралізму (пам’ятаючи про специфіку культурної ситуації в СРСР, варто враховувати міжкультурні контакти, зокрема в галузі кінематографії). Важливою характеристикою цього періоду стає поява голосу «іншого», зокрема в етнічному вимірі.
Якщо говорити про його звучання в кінематографі, то Л. Аннінський вбачав чи не найвиразніший доказ оновлення ситуації в радянському кіно у появі виразних національних стилів – «намацування нових внутрішніх точок відліку». Автор порівнює несхожих за підходом до втілення «національного» режисерів. Так, у фільмах шістдесятників О. Алова і В. Наумова, М. Хуцієва і Ф. Миронера означників етнічності не було: фільми прочитувалися як «радянські», а не «українські». І навпаки: С. Параджанов, а за ним Ю. Іллєнко, Л. Осика репрезентують зовсім іншу традицію – «вже суто українську, зовсім незалежну від шістдесятників систему цінностей».
Тут виникає момент, як художній твір, апелюючи до категорій «етнічного», «національного», виходить у царину політичного: недарма передумовою появи поетичного кіно стала «відлига», за якої актуалізувалося питання національної культури.
Цей вимір напрямку не втрачає актуальності і в сучасній думці. Л.Брюховецька, зокрема, так характеризує напрям: «Українське поетичне кіно як явище мистецьке – це вияв чітко визначеного світогляду, що випливає з укоріненості в рідну землю, яка годує людину. Тому це кіно означає спротив асиміляції (у випадку України – русифікації) та іншим нівеляційним процесам. У фільмах цього напряму представлені моделі національної психології, життя персонажів невід’ємне від природного універсуму, від природного колообігу буття, з чого випливають моделі етичні й естетичні: любов до рідної землі, вірність давнім традиціям, дотримання звичаїв та обрядів, творення матеріальної культури, музичного та пісенного фольклору». Тут помітний своєрідний інтерпретаційний ланцюг: від мотиву території проживання і входження до природного колообігу – до створення національної культури, функціонування якої залежить від багатьох, зокрема політичних, чинників. Два моменти – «природний» та політичний виміри культури – є значущими в контексті аналізу.
У наведеному визначенні знайшла прояв така важлива характеристика національної культури, як її натуралізація, наголошення на ролі у її формуванні географічного чинника, природних умов. Недарма «вкоріненість», «рідний ґрунт», «коріння» є поширеними метафорами. Послуговувалась ними і Л. Лемешева в характеристиці історичного контексту появи поетичного кіно: «Це був час, коли… буквально все наше мистецтво, література і навіть побут виявили тяжіння до споконвічних народних первнів, так би мовити, до «забутих предків», до коріння й ґрунту».
У політичному вимірі відтворення тих чи інших форм культури у кіно стає значущим як спроба (свідома чи несвідома) зберегти ці форми, бодай як знак національного, а отже – як своєрідний опір уніфікації. Важливу роль вбачають і у формі фільмів; так, висока образність фільмів перешкоджала повному контролю за наповненням стрічки. Р. Лакатош свого часу навіть припустив, що фільм може стати новою формою традиційної культури. Традиційна ж культура виступає фактором стабільності, що протистоїть руйнівним процесам соціальних змін.
Таким чином, фільми сприймалися як своєрідний опір культурній політиці СРСР. Остання і призвела до знищення напрямку. Прикладом висвітлення національного кіно в політичному аспекті є стаття Л. Брюховецької «”Війна культур” чи загроза асиміляції? Українське поетичне кіно як фактор національного самоствердження», в якій проаналізовано свого роду захисну функцію кіно у період загрози для національної культури (як у СРСР, так і в глобалізаційному сьогоденні). Велику увагу політичному виміру поетичного кіно приділили польські дослідники – Б. Бакула, пізніше – Й. Левицька, які значну цінність напрямку вбачали в підтримці «антирадянської, дисидентської, а водночас ренесансної тенденції…». У праці Й. Левицької, одним з лейтмотивів якої було протистояння «радянської» й «української» ідентичностей, крім того, увагу приділено і проблемі поняття останньої, що «не є монолітним конструктом, а історично та ситуативно змінною комбінацією знаків спільноти».
Проблема складної культурної ситуації в імперській провінції особливо актуальною, звісно, була для тогочасних критиків (що, втім, рідко мали змогу висловлюватися вільно). У характеристиці «Тіней забутих предків» І. Дзюби можна знайти основні типи таких загроз: «Фільм своєю глибокою, і, я б сказав, “інтенсивною”, продуктивною, мужньою національністю протистоїть як лженаціональним маскарадним профанаціям, провінційній рутині і солодкоголоссю запічно-сентиментальних хуторян, так і безстатевим позанаціонально-всеміщанським кінопокручам, всесоюзній вульгарності й номенклатурному “космізму” циніків від канцелярійного “загальнолюдства”. В якості національної психіки й естетики він розвиває корінні загальнолюдські мотиви, вічні питання життя і смерті, які власне і “матеріалізуються”, суттєво збагатившись, у своєму національному побутуванні. Тому досить нікчемною справою було б паспортизувати окремі “національні моменти” чи “національні штрихи”: національне тут саме єство, національне саме життя, сама правда народних характерів і доль».
2. Проблема «національного» в рецепції українського поетичного кіно
Досить цікавим моментом у наведеній вище цитаті є питання щодо меж «національного», проблеми моменту переходу «національного» у «загальнолюдське». Характерним є й іронічне ставлення до сентиментального, ідеалізованого «хуторянського» розуміння національної культури.
Окремим аспектом проблеми є співвідношення понять «народна традиція» й «національна традиція», що також знайшло непрямий вияв у аналізі поетичного кіно. Скажімо, в статті Я. Ґазди згадано про спільність між фільмами С. Параджанова, Ю. Іллєнка, Л. Осики: «…Є щось таке, що їх об’єднує. Звернення до народної, а також до національної традиції. Маніфестуючи в цей спосіб національну своєрідність, їхні автори є співцями української землі й української традиції, а водночас в національних формах намагаються осягнути істинність людської долі…».
Подекуди характеристика Я. Ґазди перегукується з поглядом І. Дзюби на проблему співвідношення «національного» і «загальнолюдського»: «Захоплення давньою народною традицією, захоплення фольклором, прагнення до того, аби елементи фольклору й народних легенд піднести до рангу узагальнень, зробити з них форму вираження загальнолюдських драм, схильність до документалізму деталей, але водночас до синтезу й пошуків метафоричного змісту, культ прекрасних предметів, в яких криються людські й народні драми…».
Тут також простежується, з одного боку, наголос на «національному». З другого боку, національне забарвлення (чи, в даному контексті, радше етнічне) зчитується передусім через звернення до «фольклору й народних легенд». Захоплення давньою народною традицією, зокрема фольклором, критик називає принциповою рисою поетичного кіно і в іншій статті. При цьому ні звернення до літературної класики, момент показу народної культури крізь призму професійної у творах Гоголя (одного з основних творців «міфу України»), Коцюбинського, Стефаника, Франка, ні образ історичних подій, що перейшли на рівень міфу (своєрідна історіософія у «Вечорі на Івана Купала», Друга світова війна у «Хто повернеться – долюбить», «Совісті», «Білому птасі з чорною ознакою») увагу дослідника не привернули.
Так чи інакше, проблема «національного» виміру українського поетичного кіно була і лишається присутньою в кінознавстві. Назва однієї з присвячених «Тіням» статей – «Візитна картка українського кіно» – відображає значення фільму, що відіграє роль своєрідного фільмового колективного несвідомого, принаймні для частини української людності. Фільми поетичного кіно можуть сприйматися навіть як простір ідентифікації: так, з приводу «Пропалої грамоті», зазначається: «…Вона, безсумнівно, залишається актуальною і сьогодні, вселяючи оптимізм і відчуття причетності до нації». Свого часу Л. Матулевич у рецензії на фільм «Захар Беркут» зауважила, що зображені історичні події і традиції можуть слугувати українцям у пошуках історичної ідентичності.
Таким чином, у репрезентації народної культури значущим було не лише звернення до фольклору. Основою кіносвіту стало осмислення української культури у широкому сенсі, тому варто розглянути характер висвітлення у фільмах певних характеристик її носія. Тут ми зосередимося на таких моментах, як образ знакової території, села як моделі української культури та образ «знакового обличчя», яким для українського кіно є І. Миколайчук.
Деякі риси репрезентації України в українському поетичному кіно
1. Територіальний вимір «національного». Карпати
Важливою складовою поняття «етнос» є зв’язок з певною територією. Цей мотив посідає значне місце в поетичному кіно, причому на різних рівнях – від сюжету, реплік персонажів до конструювання особливого фільмового космосу, в якому людина в поетичному кіно вписана у природу та активно взаємодіє з її стихіями.
Захист своєї землі від загарбників – тема «Захара Беркута»; одним з основних мотивів він виступає у «Білому птасі з чорною ознакою». Міжетнічний конфлікт тут найбільш непримиренний: якщо у «класовій боротьбі» (у найширшому сенсі) можливий перехід з одного стану в інший (Мирослава у «Захарі Беркуті»), а ідеологічні розбіжності не виключають амбівалентності супротивника (вояки УПА у «Білому птасі з чорною ознакою», Коцур у «Комісарах»), іноземні завойовники виступають як однозначно негативні персонажі («Хто повернеться – долюбить», «Совість», «Білий птах з чорною ознакою», «Захар Беркут»).
У «Білому птасі» важливою складовою характеристики «чорних хлопців» є репліки щодо володіння краєм, позиціонування себе як «хазяїв». Загострено проблему належності землі певним категоріям населення, зокрема за етнічною ознакою, у репліці Ореста, що повернувся з розстрілу німцями циган і божевільних: «Я не буду чекати, поки прийдуть мене вбивати. Я – ґазда в цих горах. Я тут народився, і я вирішую, кому тут жити».
Окремим аспектом проблеми території є й аспект «вписаності» людини у довкілля. Цей момент щодо Гуцульщини відзначав С. Параджанов: «Досі ці люди сприймають свій світ по-дитячому свіжо — ніби єдино можливий... Все, що ними створено, підказано природою й одразу майже іде до природи. Їхні дерев’яні церкви, зроблені зі смереки, невіддільні від архітектури лісів і гір, голоси їхніх трембіт – породження луни…». Мотив єдності людини й середовища посів своє місце в проблематиці і поетиці поетичного кіно.
«Укоріненість» етносу тут набуває символічного характеру. У цьому контексті важливою характеристикою напрямку є звернення до образу знакової території, передусім – до Карпат, названих В. Юрченком «реальною і в той же час вигаданою країною». В Карпатах відбувається дія у чотирьох фільмах напряму: «Тінях забутих предків», «Камінному хресті», «Білому птасі з чорною ознакою», «Захарі Беркуті». Екстраполювання специфічного за своєю територією, говіркою, міфологією, звичаями світу «Тіней забутих предків» на весь світ української культури вже закріплене традицією. Ймовірно, визначальними тут стали моменти «архаїчності» культури та її виразний етнічний малюнок, що перетворило Гуцульщину на еталон традиційної культури на теренах України.
Прикметно, що образ Карпат з’явився у радянській культурі порівняно пізно, проте досить швидко здобув визнання. Приєднана після війни до СРСР Західна Україна як складова етнічно-культурної мозаїки держави швидко увійшла до загальносоюзного культурного обігу, на всіх рівнях – від зацікавлення місцевими промислами до появи «карпатської» тематики у «високій» культурі. Сприяла цьому і політика держави, що декларувала підтримку вільного розвитку народів СРСР та визначала формування образу щасливого суспільства.
Своєю чергою, культура Карпат приваблювала інтелігенцію, за польським дослідником Б. Бакулою, збереженням традицій, не русифікованим і неполонізованим середовищем, природою. У цій характеристиці можна простежити прикметні риси, преференційні, очевидно, не лише для згаданої інтелігенції, а й для подальших інтерпретаторів «відкриття Карпат».
Це, насамперед, мотив збереження традицій, причому таких, що могли водночас сприйматися і як «свої» («українські»), і як своєрідна «екзотика» на теренах власної країни. Приваблювала і «архаїчність» культури. Симптоматичне розчарування С. Параджанова першим знайомством із Карпатами: «Перше, що трапилось на очі, стосувалося найбуденнішої сучасності. Я побачив європейське взуття, асфальт, велосипеди, високовольтні вишки. Скелі, де билися Гутенюки з Палійчуками, вже нема – її підірвали, коли прокладали дорогу. Зізнаюсь, мене засмутило це дивне поєднання древнього й молодого. Гудіння дротів і тягучий смуток трембіти. Золотий годинник, що потіснив рукав з домотканою вишивкою...». Активна присутність знаків повсякдення підривала стереотип Карпат як архаїчного світу, своєрідної історичної резервації. За словами режисера, він став осягати відображуваний світ, лише переселившись з готелю до сільської хати.
Також присутній мотив «нерусифікованості», що підтримував актуальну для залежної території проблему опору тиску з боку панівної культури. Показово, що носій іншої ідеології М. Блейман у статті «Архаїсти чи новатори?», яка відіграла свою роль у нищенні напрямку, навпаки, згадав про етнічну самобутність гуцулів як збережену «всупереч віковому гнобленню австрійських колонізаторів». Утім, сам С. Параджанов відзначав культурну автономію гуцулів, для яких принесена ззовні уніатська віра лишилася чужою та не заступила язичницьких обрядів. На його думку, гуцули, подібно до Івана, зазнали «кабали, самотності, приниження», проте лишилися вільними. Про вільну людину і мав розповісти фільм.
Таким чином, «територіальний» вимір українського поетичного кіно є досить широким. При цьому характерна ситуація, коли окремий специфічний культурний регіон стає знаковим, сприймається як носій історико-культурних характеристик усієї країни.
2. Традиційна культура як основа ідентичності. Село в українському поетичному кіно
У своїй статті про поетичне кіно Л. Брюховецька наводить цитату Григора Тютюнника: «Молода новелістика відійшла від “брехливого романтизму”, вона перестала розповідати байки з селянського побуту. Вона почала аналізувати те, що їй найближче, а найближче – село. Якщо ми будемо писати про те, як хтось з українців роздобув величезну рибину і довіз до берега одні кістки, то це буде незвично, бо рибу в полі спіймати важко. Ми – нація корінних хліборобів. І нема нічого дивного, що ми так багато пишемо про село».
У цьому зауваженні можна виділити дві тенденції: з одного боку, контамінацію понять «українець»-«хлібороб» (таке собі відображення ролі культурно-господарського типу у формуванні етнічної приналежності). З другого, підкреслено прагнення відійти від традиційного ідеалізованого зображення селянства. Втім, образ селянства як «носія духу нації» є традиційним для багатьох культур. Звернення до образу села сприймається як апеляція до народної культури, традиційних цінностей народу.
Село є об’єктом зображення більшості фільмів поетичного кіно, втім, досить неоднозначним. «Камінний хрест» і «Криниця для спраглих» діагностують його повільне вмирання, «Білий птах з чорною ознакою» і «Вавилон ХХ» відображають українське село у час суспільних змін, загибелі «старого» села. При цьому літературне джерело останнього – роман «Лебедина зграя» В. Земляка – привернув увагу І. Миколайчука «неоднозначним виміром його [свого люду] буття». Ю. Іллєнко підкреслював, що у «Криниці для спраглих» при створенні картини сучасного села відштовхувався від стереотипного образу, творячи «від протилежного». Щоб уразити глядача, примусити його глибше відчути послання фільму, режисер обрав натурою не зелень і ставки, а піски, що вже своїм виглядом сигналізували про тривожний стан села.
Звернення, хай в умовній, метафоричній формі, до цілком реальних проблем села є лише одним із вимірів відтворення його образу. У фільмах принциповим стає максимальне зближення екранного образу зі зображуваним. Це досягається зокрема залученням до роботи над фільмом справжніх селян. При створенні «Тіней» гуцули консультували режисера. Їхня участь набуває статусу своєрідної легендарної історії, посівши міцні позиції у кінознавстві, зокрема як підтвердження «правдивості» тексту, рис документальності у ньому. Цей момент «автентичності», дотику до «реального» в ігровому кіно поряд із суб’єктивністю підходу до зображення та його символічністю апелює до певного узагальнення, переходу на рівень категорії («народу», «селянства» тощо). Це сприяє традиційній контамінації понять селянство і народ.
Говорячи про історію творення фільму, варто звернути увагу і на інший момент. Представник напрямку філософії кіно С. Кавелл критикував тенденції «наближення» до кіно через знайомство з історією його творення, що найчастіше має форму звичайних оповідок. Утім, в окремих випадках історія фільму сама стає значним культурним текстом, що робить свій внесок у сприйняття твору. Такою, наприклад, є історія про те, як у «Камінному хресті» селяни знімалися у власних приготовлених «на смерть» строях, що відповідає настрою стрічки, певним чином навіть доповнює її.
Важливою рисою напрямку, передусім «Тіней», став специфічний підхід до народної культури. По-перше, змінилося ставлення до відтворюваного: обряди, одяг, розваги стали тут не антуражем, а радше формою життя персонажів. За виразом Й. Левицької: «Етнографічний запис не є тут тільки порожньою формою». Така настанова характеризує не лише «Тіні». Наприклад, М. Донськой писав про «Білого птаха з чорною ознакою»: «Тут не екзотичний колорит етнографії, а народна стихія». Ці незалежні, різночасові вислови стають своєрідним запереченням М. Блейману, що виділив етнографізм, пристрасть до «екзотично-історичного матеріалу» як ознаки поетичного кіно.
По-друге, творення достовірного кіносвіту стало можливим за рахунок складного процесу дослідження відтворюваної культури, спроби максимального наближення до розуміння її функціонування. Такий підхід дозволяє не лише відтворювати на екрані певну культуру, а й долучатися до неї, творячи нові культурні продукти. Так, С. Параджанов згадував І. Савченка, який учив усотувати в себе матеріал, аби відібрати й організувати найсуттєвіше. Спираючись на цей принцип, режисер «Тіней» зазначав, що може «пісенний матеріал перетворити в дійовий, а дійовий в пісенний… етнографічний матеріал, релігійний перевести в найбуденніший, повсякденний. Бо, зрештою, джерело в них те саме».
Зрештою, образ народної культури та основного її носія – села – постає в українському поетичному кіно водночас «реалістичним» і «символічним» та нерідко – підкреслено «антистереотипним».
3. «Обличчя» поетичного кіно
У фільмах, де актор стає значущим для образного вирішення стрічки, «екранна антропологія» також відіграє роль маркера «національного» в кіно. Визначальним тут є типаж загалом, а не визначений антропологічний тип: наприклад, інтернаціональним був акторський склад «Тіней». Втім, на Гуцульщині глядачі ідентифікували «свого» І. Миколайчука, Л. Кадочникову ж назвали мало схожою на гуцулку, вже на візуальному рівні означивши свою регіональну окремішність. І.Миколайчук і став правдивим символом напряму; характерно, що важливою складовою його «міфу» стало гуцульське походження.
Відбувається певна контамінація напрямку з окремими іменами, обличчями. Ототожненню сприяло і те, що переслідування поетичного кіно впливало також на долі кінематографістів, зокрема І.Миколайчука. Відбувається ототожнення «поетичне кіно – І. Миколайчук».
В. Юрченко так сформулював основні спільні моменти у фільмах поетичного кіно: «Дві речі уособлюють це об’єднання, цю школу: Карпати і Миколайчук». Л.Лемешева зазначала, що сукупність ролей І.Миколайчука, що перегукувалися між собою, створили в тогочасному українському кіно певний характер. Більше того: «типажність» актора, вписаність в етнографічний колорит стали загрожувати тиражуванням, перетворенням на маску. Ця тривога перейшла в проблематику сценарних і режисерських робіт І. Миколайчука, зокрема «Вавилона ХХ», в якому Л.Лемешева побачила іронічний, подекуди навіть самопародійний струмінь.
Таким чином, акторське обличчя стає своєрідною візуалізацією цілого напрямку кіно, який прочитується як «національний», візуалізація ж сприяє закріпленню у свідомості об’єкта. Сам же актор і режисер у вітчизняній традиції піднісся на рівень символу; С. Князева, наприклад, охарактеризувала його як «втілення Національного Духу України», «обличчя України».
Висновки
Українське поетичне кіно як зразок «національного» було розглянуто у двох аспектах: формальному (деякі теми та образи, візуальні маркери «етнічного») та дискурсивному (резонанс напрямку як носія «етнічного», «національного» первнів, їхня контамінація). Аспектом національного в кіно є відображення у ньому значущих для народу/етносу рис. Виділяють такі: етнічна самосвідомість, самоназва, мова, територія, риси психічного складу, культура, побут, форма соціально-територіальної організації, спільне походження, територіальні й економічні зв’язки тощо. Якщо розглядати українське поетичне кіно як корпус кінотекстів, у їхній проблематиці та поетиці можна знайти відображення кожного з цих елементів. З огляду на обсяг матеріалу, із множини ознак для аналізу було виділено три, що відображають різні аспекти проблеми. Такими є етнічна територія (та такі її конотації, як «рідна земля», «Батьківщина», а також знакова територія – уособлення самобутності та опірності етносу), село як носій «етнічного» загалом та специфічний для сучасної людини варіант традиційної свідомості і культури зокрема; нарешті, знакова постать, що стала втіленням «українськості» в національному кінематографі.
Корисні статті для Вас:   Екранна есхатологія - присмерки радянського кіно2011-08-07   Комедія в трагедії історії2011-06-07   Актор: проблеми і турботи(фрагменти)2011-05-26     |