У 1960-х роках у творчості Берґмана (1918–2007) все виразніше звучать нотки відчаю, його героям дедалі складніше протистояти хаосу та божевіллю навколишнього світу. «Трилогія віри» — так назвали у книзі «En Filmtrilogі» 1964 року його фільми «Як у дзеркалі» (1961), «Причастя» (інша назва — «Зимове світло», 1961) та «Мовчання» (1962). Ідея такої назви спочатку виникла під час розмов Берґмана з режисером та письменником Вільготом Шеманом, який зіграв у фільмі Інґмара «Сором» та був його асистентом під час зйомок «Причастя». За його допомогою режисер написав передмову до «En Filmtrilogі», де пояснив: «Ці три фільми про обмеженість. «Як у дзеркалі» — завойована впевненість. «Причастя» — розгадана впевненість. «Мовчання» — мовчання Бога — негативний відбиток. Тому вони становлять трилогію»(1).
Через 30 років у книзі «Картини» сам режисер уже скептично ставився до ідеї об’єднання цих фільмів у трилогію, наголошував, що проблема віри там не єдина.
Але традиційно Берґманова трилогія — це кульмінація релігійних тем. Ці три фільми зображують релігійні проблеми у трьох сходинках, чи за «редукцією», як пише Берґман у передмові до видання своїх кіносценаріїв. Назва «Мовчання» є символічною: там показано людей, які покинули одне одного серед порожнечі і тиші, що опустилася на безбожний світ. Мабуть, головним чином ця трилогія відображає модерністське світобачення, що було типовим для мистецтва ХХ століття. Це мистецтво саме по собі є ознакою кризи сучасності: протест проти влади, нівелювання абсолютних цінностей, сумніви та заперечення(2).
На Берґмана вплинула філософія К’єркегора, в якій одним з центральних понять є «відчай», що виникає при усвідомленні своєї самотності перед Богом та того, що Бог покинув цей світ. Тому герої фільмів перебувають у постійному пошуку Бога та страждають від самотності.
Зробимо спробу розглянути кілька інтерпретацій проблематики фільмів — з точки зору релігії та крізь призму біографії режисера.
«Сьома печать»
Назва відсилає до Об’явлення Івана Богослова, тобто до книги Апокаліпсису, де описані подїї, що повинні статися у день Страшного Суду: «І коли сьому печатку розкрив, тиша настала на небі десь на півгодини»(3). Антоніус звертається до Бога, який мовчить, наче покинув його — вже у цьому фільмі починається тема «мовчання Бога», що сягне своєї кульмінації у «трилогії віри».
Атмосфера фільму пригнічує, адже герої чекають на епідемію «чорної смерті» та кінець світу. На тлі загальної покори детермінованому світу лицар Антоніус Блок вступає у нерівну гру в шахи зі Смертю — блискучим гравцем. Цей сюжет Берґман побачив у церкві ще в дитинстві, що й не дивно, адже для іконографії Середніх віків персоніфікація Смерті досить поширена. Не можна не згадати й зображений у фільмі танок Смерті — втілення тлінності людського буття та нагадування про те, що на всіх чекає один кінець — як на короля, так і на звичайного селянина. Лицар же намагається подовжити час свого земного життя, щоб знайти відповіді на онтологічні питання. Він у відчаї: «…я живу у світі примар та фантазій». Образ Блока є втіленням молодого Берґмана, ще залежного від своєї дитячої смиренності та богобоязні, які, у той же час, поєднуються з раціональним сприйняттям реальності. «Сьома печать» — одна з останніх спроб продемонструвати релігійні погляди, успадковані від батька, які жили у ньому з дитинства.
Слід зазначити, що режисер не тільки майстерно показав християнський світ Швеції ХІV століття, а й вніс мотиви з германо-скандинавської міфології: подружжя акробатів втікає від Смерті та виживає — у частині «Молодшої Едди» під назвою «Марення Гюльві» є згадка про подружжя Лів та Лівтрасір, які також виживають після кінця світу — Рагнароку.
«Як у дзеркалі»
Перший фільм трилогії починається з присвяти дружині Берґмана — Кебі Ларетеї. На той час, за словами Берґмана, «чим ясніше нам з Кебі ставало, що створена нами такими зусиллями вистава почала розвалюватися, тим більше зусиль ми докладали, щоб замазати тріщини своєрідною словесною косметикою»(4). Так, вона була вже його четвертою дружиною, їхні стосунки можна було скоріше описати як творчу співпрацю, союз двох митців — талановитого шведського режисера і піаністки естонського походження. «Як у дзеркалі» для нього — «інвентаризація перед зниженням цін». Він вважав стосунки з Кебі «ризикованою виставою», тому його турбувало, чи варте все тих величезних зусиль, які вони докладали. У фільмі ми чітко бачимо схожу ситуацію у подружжя Мартіна та Карін — він безмежно кохає її й вважає, що цього достатньо, вона ж прагне іншого — осягнення Бога.
Давид — батько Карін та Мінуса — замкнений у собі письменник, який страждає від творчої кризи. Нещодавно він повернувся зі своєї подорожі Швейцарією, під час якої зробив спробу самогубства, але його автомобіль заглухнув у вирішальний момент. У молодості Берґмана часто переслідували думки про самогубство, коли на нього полювали «власні демони», а на початку 1950-х років у зв’язку зі скрутним економічним становищем та необхідністю знімати примітивні реклами його психічний стан погіршився, тому він скоїв спробу суїциду під час перебування у Швейцарії.
З дитинства Берґман проявляв інтерес до духів, привидів та біблійних сюжетів, які здавалися йому фантастичними. Його уява нерідко змальовувала різні фантастичні ситуації. Тому сни були окремою частиною у його творчому потенціалі. Саме в них він і бачив той розрив зі світом дійсним. Наприкінці фільму Давид, роздумуючи, зауважив: «Реальність утікає з-під ніг, як уві сні. Може статися все, що завгодно. Треба жити у цьому новому світі з Богом».
Інший герой, Мінус, має непереборне бажання поговорити з батьком, який до нього не дослухається. Врешті-решт, в останніх кадрах фільму їхня розмова відбулася, й Мінус зміг пошепки вимовити: «Батько поговорив зі мною». У самого Інґмара стосунки в родині, взаємини з батьком були болісними та інтимними. Його батько, протестантський пастор, не був до нього ласкавим, не приділяв достатньо уваги, не розмовляв на особисті теми. Тому ще маленьким хлопчиком він намагався завоювати прихильність, привернути до себе увагу, іноді навіть дещо перебільшуючи та переходячи межі дозволеного у своїх витівках. Зокрема, у «Латерній Магіці» він описав момент появи його сестрички, яка була на той час центром життя їхніх батьків — вони всіляко піклувалися, бавилися та розважалися з цією малесенькою живою «лялькою», що не могло не зачепити почуття Інгмара, який одного разу вирішив задушити сестричку й майже довів розпочате до кінця, але, на щастя, не зміг скоїти злочину(5).
Розглядаючи зв’язки з релігією, слід зазначити, що Берґман вдається до метафор та порівнянь. Наприклад, Карін каже, що їй доручено відчинити двері, щоб увійшов Бог. Так, у християнстві з «дверима» порівнюють Ісуса Христа, за посередництвом якого можна осягнути Бога. Тоді Карін стає людиною, яка впускає у цей світ Бога через Христа.
У розмові з Мартіном Карін стверджує, що іноді люди такі беззахисні, як діти у темряві, в темному лісі. Пізніше вона додає, що Бог зійшов у темний ліс. Це можна інтерпретувати таким чином: люди, позбавлені знання, блукають у темряві і є беззахисними, Бог же, як втілення світла й істинного знання, спускається у цей морок та дає людям бажане знання. Бачення Карін Бога у вигляді павука, що заманює до себе людину в тенета, а потім безжалісно викидає, можна порівняти з баченням Свидригайлова — героя «Злочину і кари» Достоєвського, який вважає, що після смерті на людей чекає кімната з павуками.
Узгодження двох протилежних точок зору на те, що таке Бог — світоч чи жахіття, — пояснює сам Берґман: «Основна думка фільму полягає у тому, що будь-яке створене людьми божество неодмінно повинне бути чудовиськом, та ще й з двома обличчями, або, як каже Карін, богом-павуком»(6).
У розмові з сином Давид намагається пояснити, що у світі є любов, вона різна — вища й нижча, найзгубніша та найдосконаліша, пристрасна й нерозділена. Любов не є доказом існування Бога, але Бог є любов’ю. Згідно з першим соборним посланням Івана Богослова, «Хто не любить, той Бога не пізнав, бо Бог є любов!»(7).
«Причастя»
Пастор Тумас Ерікссон — герой «Причастя». Це вже немолодий, але ще досить привабливий чоловік. Фільм починається з церковного таїнства причастя. Подружжя, жінка в окулярах та ще кілька осіб приймають від пастора хліб та вино.
Жінка в окулярах — Мерта. Вона кохає Тумаса, вони навіть жили разом два роки. Заради коханого вона стала віруючою, хоча ніколи не вірила у його віру — у неї атеїстична сім’я, на її погляд, «ця віра розкриває примітивні почуття». Мерта каже, що «Бога нема. Ти — моя сила», Ерікссон же й досі любить свою дружину, яка вже п’ять років як померла. Вибудовується ланцюг нерозділеного кохання: Мерта — Тумас — його дружина. Мерта страждає від байдужості Тумаса. Але можна зрозуміти й пастора, його подружню відданість, хоча дружини і немає в живих.
Після причастя на розмову з Ерікссоном приходить Юнас Перссон, який стурбований тим, що рік тому прочитав у газеті статтю про загрозу появи бомби в Китаю. Чоловік після цього вже нічому не радіє та нічим не цікавиться. Тумас відповідає, що природно відчувати загрозу і що треба вірити в Бога. Хоча Бог далеко, а загроза близько, треба все одно жити далі. На запитання Юнаса «Навіщо жити?» відповіді немає, адже Бог мовчить.
У цій розмові розкривається внутрішній світ пастора. Виявляється, що він зневірився у релігії, Бог його покинув. Також він висловлює думку, що Бог є павуком, монстром. Цей висновок він робить, згадуючи про своє перебування під час громадянської війни в Іспанії, де він не міг узгодити свою любов до Бога з тим насиллям, що коїлося навкруги. Нарешті він каже Юнасу, що речі наберуть більшого сенсу, якщо ми заперечуватимемо існування Бога, позаяк людська жорстокість не потребує пояснення: «Якщо Бог не існує — яке це все має значення?». Прийняття сану Тумас вважає помилкою молодості, коли він ще не розумів усієї серйозності справи, адже цього бажали його батьки.
«Причастя» Берґман вважає своїм найяскравішим біографічним фільмом, під час зйомок якого він справді зрозумів «ким він є». Це не дивно — адже його батько, Ерік Берґман, як уже мовилося, був протестантським пастором і, як Тумас Ерікссон, проводив служби навіть заради одного відвідувача, вважаючи своїм кредо: «Роби те, що треба». Холод та напівморок, яким пронизаний фільм, можна порівняти із внутрішнім станом самого Ерікссона. Як пише Берґман у своїх спогадах: «У фільмі немає жодного сонячного кадру. Ми знімали лише у похмуру погоду чи в туман. Це — як збірний образ шведа, який стоїть на межі шведської дійсності у геть кепську шведську погоду»(8). Таким був і батько Інґмара — завжди холодним, неприязним, трохи відлюдькуватим.
Одного разу режисер почув від пастора з невеликого містечка розповідь, що до нього прийшов на сповідь місцевий рибалка, а пізніше його знайшли застреленим неподалік. Цю історію він і втілив у фільмі — Юнас також закінчує життя самогубством на пагорбі після розмови з Ерікссоном.
«Мовчання»
Спочатку фільм повинен був називатися «Тімока». Якось Берґман випадково натрапив на заголовок естонської книги і вирішив, що незнайоме йому слово прекрасно підійде до назви вигаданого містечка. «Тімока» у перекладі означає «те, що належить катові». Також, коли режисер робив нариси до фільму, то дуже хотів втілити дитячу мрію-жах — щоб із шафи з іграшками, що стоїть у дитячій кімнаті, вивалився покійник, бо у дитинстві у них з братом була величезна біла шафа, і маленькому Інґмару часто таке снилося.
Головну ж ідею про зупинку під час подорожі героїв він також взяв зі свого життя. Якось він повертався до Швеції після довгої закордонної подорожі зі своїм приятелем, вже немолодим поетом, та раптово у поета відкрилася кровотеча, він знепритомнів. Довелося зупинитися у невеличкому містечку, адже перекладач пояснив, що необхідна негайна операція у лікарні. Берґман оселився у готелі неподалік, оглядав містечко та навідувався до товариша, який постійно писав вірші та намагався вивчити тамтешню мову.
Це заключна частина трилогії, у якій саме мовчання можна інтерпретувати по-різному. По-перше, мало слів у фільмі: діалоги короткі, більшість часу герої мовчать, заглибившись у власні роздуми. Тут також можна згадати епізод з дитинства режисера, коли після покарання за чергову витівку з ним ніхто не повинен був розмовляти й хлопчик деякий час існував у повній тиші та відчуженості. Так і до героя — маленького Юхана — обидві жінки лише іноді озиваються, а так постійно займаються власними справами, не звертаючи увагу на те, що він блукає коридорами готелю. По-друге, мовчання можна інтерпретувати як мовний бар’єр, адже герої опинилися у незнайомій країні, вони не знають місцевої мови, спілкуються жестами та показуючи на деякі предмети. Взагалі обидві жінки, Естер та Анна, — це різні людські типажі. Якщо Естер працює перекладачем та намагається стерти межі непорозуміння між людьми, перекладаючи книги, то Анна насолоджується нерозумінням, адже так вона вільна від обов’язків і може робити все, що захоче. Знайшовши коханця у цьому містечку, бармена з кафе, вона розповідає йому усе, що її тривожить та непокоїть, завершуючи розмову словами «Як добре, що ми не розуміємо одне одного». Слова, які ми не розуміємо, не мають для нас сенсу, так і для бармена її сповідь не мала сенсy, а для Анни це був шанс для звільнення від душевних мук.
У трилогії Інґмар Берґман розкрив тему пошуку Бога. Втілити задумане йому допомогли талановиті актори Макс фон Сюдов, Інґрід Тулін, Гуннель Ліндблюм, Гаррієт Андерссон, Гуннар Бйорнстранд та кінооператор Свен Нюквіст.
У творчих людей роботи нерідко мають біографічне відлуння: у Берґмана бачимо те, що турбувало його з юних літ — проблема стосунків у родині, нерозділене кохання, життя та смерть, віра чи зневір’я. Він майстерно розкрив переповнений переживаннями внутрішній світ героїв, поставив багато онтологічних релігійних питань, які й досі нерозкриті та нез’ясовані: «Але знову і знову людина хоче вирвати у Бога його таємницю, прагне негайно пізнати своє призначення і свою долю»(9).
1 Bergman Ingmar. Images. My life in film. — Arcade Pub., 1990. — P. 245
2 Koskinen Maaret. Ingmar Bergman. — Swedish institute, 1993. — P. 10
3 Біблія / Пер. І. Огієнка. — http://bibleonline.ru/bible/ukr/66/08/
4 Bergman Ingmar. Images. My life in film. — Arcade Pub., 1990. — P. 245
5 Бергман Ингмар . Исповедальные беседы. — М., РИК «Культура», 2000. — C. 6
6 Bergman Ingmar. Images. My life in film. — Arcade Pub., 1990. — P. 238
7 Біблія / Пер. І. Огієнка. — http://bibleonline.ru/bible/ukr/48/04/
8 Bergman Ingmar. Images. My life in film. — Arcade Pub., 1990. — P. 266
9 Брюховецька Л.І. Кіномистецтво. — К., 2011. — C. 181
Корисні статті для Вас:   Духовний стиль фільмів Робера Брессона2012-04-15   Майкл Вінтерботтом - про заангажоване кіно2012-03-04   Вальтер Саллеш та Даіела Томас: режисерський тандем2011-12-04     |