Гринько Олександр Боніфатійович — народний артист України (з 1990 року). Актор Театру ім. М. Заньковецької (від 1956 р). Створив понад 150 сценічних образів, 10 — у кіно. Знакові ролі: Максим Залізняк («Гайдамаки» за Т. Шевченком),
Карпо («Суєта» І. Карпенка-Карого), Стасов («Марія Заньковецька» І. Рябокляча), Білинський («Сестри Річинські» І. Вільде),
Командор («Камінний господар» Лесі Українки), Клавдій («Гамлет» В. Шекспіра), Глостер і Король Лір («Король Лір» В. Шекспіра), Бризгалов («Кафедра» В. Врублевської) та ін. Олександр Боніфатійович — людина унікальної долі. У свої 85 він — актор,
який виходить на сцену. З них 50 літ віддано єдиному в його житті театрові імені Марії Заньковецької. Сюди прийшов уже у 36 років. Бо 15 з них, кращих років становлення, молодості, провів у сталінських концтаборах. Як не зламався духом? Що тримало
й не дозволяло опуститися нижче ватерлінії порядності, навіть шляхетності, цьому чоловікові? Про це — у нашій розмові.
- Давайте спочатку поговоримо про вплив театру на ваш вибір, ваше становлення.
— Я був сучасником і учасником, навіть фаном театру. Діяльність мандрівних українських театрів в Галичині, на Волині у першій половині ХХ століття, мені здається, неоціненна і навіть належно не оцінена, особливо у сенсі пробудження національної самосвідомості, гордості і гідності народу. Тоді керували театрами відомі антрепренери Микола Орел, Певний…
— Ви маєте на увазі Миколу Певного?
— Справді, Микола. То його рідний брат, Олександр, був послом (у 1941 році Миколу Певного, відомого на Волині театрального антрепренера, режисера, органи НКВС заарештували та розстріляли «як буржуазного націоналіста» разом з двома рідними братами: Юрієм і Олександром, культурним та громадським діячем. — С.М.). Ці театри були дуже популярні. Їх приїзд ставав подією (до 1939 року в Галичині не було стаціонарних українських театрів. Усі вони були приватними антрепризами та через національні утиски панської Польщі вели мандрівний спосіб життя. — С.М.). Ми, 13-літні гімназисти, чекали театральних гастролей. Тепер це можна прирівняти хіба що до футбольних фанів… Як доказ того, що я був фаном, можу згадати один свій хуліганський вчинок. Відбувалась ювілейна, сота вистава «Запорожця за Дунаєм», здається… На неї був запрошений зірковий склад: М. Голинський, М. Сокіл приїхала з Харківського оперного театру (з Радянського Союзу), відомий бас — соліст Львівської опери Романовський… Потрапити неможливо! Ажіотаж страшний! І от нас зібралося при вході троє хлопців-фанів. А квитки в той час переривали актори театру, вільні від вистави. Ми до них: «Прошу пані, прошу пані…» Бачимо: варіант не проходить. А спектакль відбувався в приміщенні Міщанського братства, ми знали: там ззаду були стоячі місця. Пролунав третій дзвоник. Ми молимось, щоб хтось запізнився… І от ідуть старші: пан з панею. Двері вже зачинені. Вони постукали, їм відчинили. І ми троє налітаємо на те панство, штовхаємо їх, вони влітають у темний зал, ми — за ними… Вистава почалась!
Той вчинок «гріє» мене й досі. Шкодую, що зараз немає таких театральних хуліганів (сміється). Я жодної вистави українського театру не пропускав, ставився до того з пієтизмом. Тернопіль у той час був містом невеликим: 30–40 тисяч населення. Ми знали усіх людей в місті, особливо стежили за акторами: як вони ходять, спілкуються між собою. Могли вистежити їх і собі слідом за ними пройтися парком…
— Якщо говорити про вашу освіту: гімназія, потім — університет, юридичний факультет… Це ж були далекі від театру професії…
— У 1938 році я вступав до медичного факультету Львівського університету. Але не вступив. Приїхав додому, батько сказав: досить, давай працювати. Але все ж таки на сімейній раді вирішили, щоб я ще спробував вступити до Вільна (Вільнюса. — С.М.) на юридичний факультет університету, бо там не було такої дискримінації українців, як тут, у Галичині. У Вільнюсі я вступив до університету і паралельно став членом ГУСу (Гурток українських студентів. Серед учасників ГУСу був, зокрема, і Мирослав Радиш — майбутній театральний художник, який співпрацював із Й. Гірняком та В. Блавацьким у 1941–1944 рр. у Львівському оперному театрі. — С.М.), співав у його хорі, співом ми підробляли в соборі… Там з театром у мене було мало пов’язано. Бачив лише кілька вистав польського театру…
Почалась війна. У 1940 році мене призвали до Радянської армії. Я служив у Москві, в Краснознамьонному ансамблі пісні і танцю імені О.В. Александрова. От там мені пощастило бачити кращі вистави московських театрів. Як червоноармієць, та ще й із Західної України, що недавно була приєднана до УРСР, я міг отримувати перепустки. Двічі був у оперному театрі. Слухав самого Івана Козловського, Лемешева (Сергій Лемешев — радянський оперний співак, ліричний тенор, народний артист СРСР. — С.М.), Михайлова (Максим Дормидонтович Михайлов — російський співак, народний артист СРСР, лауреат двох Сталінських премій. — С.М.). То був унікальний бас! Він був протодияконом в московській церкві Василія Кесарійського. Ото була голосина! Його син, Олексій, служив зі мною в ансамблі, і ми були колегами.
Якось у неділю він мене і ще одного хлопця запрошує до себе додому, на обід. Ми приходимо, його мама, дуже симпатична жінка, зустрічає нас і тихенько говорить: «Тише, ребята, папа спит». Поки ми пошепки спілкуємось, вона ставить посуд на стіл. Коли виймала з буфету келішки, задзвеніло скло. І раптом з тої кімнати, «где спал папа», прогриміло: «Мр-р-р-р…» Жінка йому: «Спи, дорогой, спи. Это к Алексею пришли ребята». А він: «Не могу спать, когда рядом водку пьют!» (сміється).
Загалом, якщо повертатись до вашого питання про вплив театру, то на мене найсильніше враження справили вистави Вахтангова. Не знаю, чому. До мене у Москві ставились чи то з підозрінням, чи то з повагою.
— Бо ви — «человек из Запада»?
— Думаю, що більше з підозрінням. Я ще не знав, що за мною уже тоді слідкували… Так само, як за усіма, хто приїхав із Західної України. Тому, напевно, досить часто давали можливість відвідувати театр. До «західників» було особливе ставлення. Потім я зрозумів: я був у них на прицілі одразу, як тільки приїхав до Москви. Пізніше уже «прокручував» у голові свої зустрічі з одним, другим, третім провокатором…
Щоб ви знали: перших допризивників-західняків 1940 року, як тільки почалася війна, усіх ізолювали. Кого відправляли у «стройбатальйони» (де працювали на Москву), а за такими, як я, йшов «хвіст». А потім була вказівка «згори»: на другий чи на третій день після початку війни усіх прибалтійців, українців-західняків — у табори. Тоді ж по молодості, по наївності я й не замислювався над таким. Заарештували мене 24 червня 1941 року. Привезли одразу до Лєфортовської тюрми. А потім почалась війна (про що я довідався від співкамерника), і нас у товарняках перевезли до Саратова. Дали 10 років.
— За яким звинуваченням?
— «Антирадянська діяльність». За те, що я вивішував синьо-жовтий прапор.
— Ви його справді вивішували?
— Не я особисто, але за моєю ініціативою. Я зізнався у цьому. І ще мені інкримінували, начебто я знав і приховав те, що в мого вчителя в селі були списки польської дефензиви (польська контррозвідка. — С.М.). Ну це щось таке захмарне… А ще: в Саратові мені «пришили», що я потрапив до Кремля з метою… терористичного акту. Уявляєте собі?!
Питали мене: які я знаю партії? Я відповідав: КПЗУ, УНДО, польська ЕНДЕК (націонал-демократи, профашистська організація. — С.М.). Слідчий був молодий. Наступного дня він знову приходить, уже, напевно, взяв довідки про згадані мною партії, і до мене: «Я знаю, тебя КПЗУ подослала!». КПЗУ у 1938 році заборонили як контрреволюційну партію. Я зрозумів, що він нічого не знає і… розсміявся! Молодий був, мені був 21 рік.
Мене врятувало те, що Лєфортовську тюрму вивезли до Саратова. Там почалося друге слідство. Вів його інший слідчий. Він оперував тільки матеріалами доносів на мене. Він мене послухав, але його більше цікавило, яке було життя на Західній Україні. Я зрозумів: як людина, він мені симпатизував. На другий раз дав поїсти кусок хліба, огірка, оселедця: «На, покушай…» Він і порадив мені: «Нема чого, підписуй…» У камері теж сказали хлопці: підписуй! Я зрозумів: нема чого виправдовуватись, хто туди потрапляв, того судили.
— То ви підписали і зізналися в тому, чого не робили?
— Ні, я зізнався, що дійсно вивішував синьо-жовтий прапор. І написав письмове пояснення: «Я не знав, що це — контрреволюція. Знав, що після возз’єднання західноукраїнських земель в єдиній УРСР у нас тепер буде свобода. І вивісив національний прапор України у нашому селі (Грибова, Тернопільської області. — С.М.), в Ланівцях — у цілому окрузі, від якого я був обраний депутатом до Народних Зборів» (О. Гринько був обраний делегатом від Волині до участі у Народних Зборах, які 26 жовтня 1939 р. в приміщенні Оперного театру у Львові урочисто проголосили про входження Західної України до складу УРСР. На тих зборах, зокрема, виступали Іван Рубчак, заслужений артист України, видатний актор українського театру в Галичині, кінодраматург і режисер Олександр Довженко. — С.М.).
— І скільки вам за це дали ?
— Десять років. Мені ще добре дали, мало. Коли я назвав у камері свій строк, сокамерники сказали: «Пляши!»
Ставились до нас, як до будівельного матеріалу… Я був на будівництві двох аеродромів, де працювали вдень і вночі: каміння довбали… Коли людина «доходила до ручки», її брали в спеціальні колонії, де підживлювали трошки, і далі — туди ж …
Колись, пам’ятаю, в одній з промов на якомусь літературному з’їзді казали: «До одного з див ХХ століття можна віднести “театри під північним сяйвом”». Пригадую, як мені в той час дали перепустку, і я міг вільно виходити за зону. Це після п’яти—шести років: «Руки за спину! Влево — вправо: стрелять будем!» Дуже цікавий момент (замислюється) …
На сцені я часто шукав собі якісь асоціації. Пригадую: йдемо на розвод (рознарядка на роботу. — С.М.). Нас ведуть у ліс. І тут: мене викликають на прохідну. Все, — думаю, — розвод закінчився! Про себе мислю: нічого ж начебто не зробив, а мене, мабуть, у карцер, чи що? І раптом дають… перепустку! Безконвойну!!! А це означає: на завод я можу ходити сам. І от уявіть собі: перший мій вихід. Ні собак, ні конвою, нікого нема… Зайшов у тайгу: пташки щебечуть... І не відчув, як до заводу прийшов… А там більше кілометра…
У 1948 році (тобто я вже відбув майже сім років) починають організовуватись спецтабори посиленого режиму для політв’язнів. Почали їх збирати і утримувати окремо. Бо до того я був у загальному, серед «блатних»… Останні шість років не чув української мови, я вже думати навіть почав по-російськи…
Був, пригадую, такий випадок. Я працював на заводі, де робили деталі для бараків, які відправляли на північ, щоб там їх збирати. Мене призначили завідувачем біржі, я відповідав за навантаження залізничних вагонів деталями. Старався, щоб утриматись на тій роботі, розподіляв: ту бригаду — сюди, іншу — туди… Були в тих бригадах і неповнолітні. Я їм намагався давати найлегшу роботу. Одного разу було таке: дали нам на розвантаження поїзда лише дві години. Інакше прийдеться платити штраф «за простой». Я до своїх малолітніх «вантажників» раз приходжу, другий… Мене тоді звали всі «Доцент» (сміється), бо я з борідкою ходив. Іду до них знову: вагонів, може, сорок стоїть… Бачу: вони відстають, ми не встигаємо. От тоді я не витримав, як крикну на них: все, що чув тоді на зоні — видав «на-гора»! Та ще й «поставленим» акторським голосом. Відразу до них дійшло! Швидко почали працювати. А я, навпаки, ледь від того «очунявся», зайшов за вагон, перехрестився… Думаю: «Боже, якби мама почула…»
Після тої «погрузки» іду до директора заводу (також колишнього в’язня) доповідати, що вже готово. А він: чого такий настрій? Старший пан був, інтелігент. А я: «Та от зірвався, обматюкав хлопців». А він: «Ха-ха-ха!!! Ну, тепер ти вже виживеш в зоні, Сашо, точно виживеш!» (сміється).
В ті часи до нас поступали такі люди!!! Тільки з української культури: Григорій Кочур — поет, перекладач, літературознавець, його називали «живою енциклопедією». Письменники Борис Антоненко-Давидович, Володимир Гжицький, Дмитро Паламарчук — перекладач сонетів. З акторів: Петро Ратов-Карічковський, який працював у театрі Миколи Садовського. У мене є його театральні програмки, він мені потім їх прислав. Борисовський з театру «Березіль» Леся Курбаса. Олена Марченко, артистка з Московського Камерного театру Таїрова… Я зустрічався з ними. Це тільки україномовні. Я вже не кажу про інші національності. Але українців найбільше було.
Якщо можна, я вам вірш Григорія Кочура прочитаю:
Повіє часом в зимному повітрі
Гнилизною інтинської весни;
Прорветься звідкись вихор навісний,
Раптовим жестом з неба хмари витре,
Та обрій знов замурзають вони,
І чути гру диявольської цитри,
І краєвид навколишній нехитрий
П’є сонний плач дощової струни.
І ця непевна, злякана блакить,
І крадена тепла скупого мить,
1 сум ялин, що вік не молодіє —
Який одчай навіює все те,
Як блідо, по-північному росте
В душі тонка травиночка надії!
Лишилося мені два роки… Якщо я відсидів вісім, то куди ж буду втікати?! І дозволили нам організувати аматорський гурток. Це, очевидно, була ініціатива чиєїсь жінки з обслуговуючого персоналу (капітанів, кагебістів). Вони нудились там, але знали, хто у них сидить за дротом… І дозволили організувати нам ансамбль, оркестр. Це чоловік дванадцять: професіоналів з опери, з симфонічного оркестру. З Прибалтики дуже багато було. Серед них тільки один був українець, з Борислава (Львівської області. — С.М.), Сидор Бобикевич. Він грав на флейті-піколо, з нього всі сміялись. А він ховав інструмент біля серця і казав, що на цій «свистульці» він свистав в Австро-угорську війну, у польській політичній тюрмі «Береза Картузька», у фашистському концтаборі «Аушвіц» і зараз «свище» тут…
Там, де я сидів, був барак чоловічий. Але був і барак відгороджений спеціально для карантину: якщо приходив етап, нових в’язнів, там двадцять один день тримали. А потім уже розвозили по різних місцях.
Багато хочеться розказати, а всього не розкажеш…
Щоб не спілкувалися ті, хто приїжджав з жінками, їх використовували так: сніг, що вони підмітали, зсипали на одну купу, наливали на ніч водою: робити таку суцільну стіну з льоду…
Була також жіноча зона. І от якимось чином, дозволили зробити нам восени 1949 року концерт, то була якраз 10-а річниця возз’єднання. Я в цьому концерті був організатором, співав дві пісні: «Повій, вітре, на Вкраїну» і «Оце я, Ярема». Був оркестр. Спочатку у програмі, зрозуміло, звучала «Широка страна моя родная». Офіціоз. А десь у другій частині програми мав я виступати. І от приходимо в жіночий барак: він довгий, тьмяне світло, і тільки бачу кожушки — всі спиною сидять, відвернулись… Явний саботаж «глядачів». Тому що в’язням вже тоді по двадцять п’ять років строку давали за такі «статті», як у мене. Який їм концерт?! А я думаю: «Боже, десять років тому я голосував за українські Народні Збори! І до чого ж ми дожились? Страшно»…
І не можу спитати, звідки вони, хто…Тому що там же стоять біля нас… Один номер концерту пройшов, другий — ніякого реагажу. А диригент того всього концерту, Саша, каже мені: «Давай їм “Повій, вітре, на Вкраїну”, раз їх нічого не бере!» Він сам був українцем.
І от уявіть собі це оформлення: в мене була синьою ниткою зі светра трошки вишита сорочка…Починається програш, який написав композитор Володимир Флис (композитор, пізніше — викладач Львівської державної консерваторії ім. М. Лисенка. — С.М.). Перший куплет проспівав, бачу: оживає зал. Хтось повернувся обличчям до сцени, хтось шепнув… Я відчуваю: не можу більше. Взяв паузу. Оркестр далі грає… З таким завзяттям! От тоді я по-справжньому відчув: що таке сцена, біоритми!
Всі казали: «Саша, иди в театр!». Мені 30 років було, як я звільнявся. Професії ж ніякої немає. Олексій Каплер, відомий кінознавець (а також кіносценарист, режисер, популярний у 70-х роках телеведучий на Центральному телебаченні «Кінопанорами». — С.М.), мені каже: «Сашо, там, у Львові, працює учень Курбаса. Їдь туди». Бо він з Тягном був у добрих стосунках, і з Олександром Довженком теж. А в мене навіть училища ніякого не було! А Люся Каплер далі: «Якщо режисер недурний, то він тебе візьме. А якщо дурний, то тут і жаліти нема чого»… От я і подумав: маю голос, мабуть, піду проситися в театр.
Закінчується мій строк. І замість додому мене… знову у вагон, у Красноярський край, етапом...
— За що?
— Приїжджаю, пишу: «За що?» Отримую відповідь: «5 лет».
Заходжу якось уже там у магазин, цукру купити. Бачу: сидить такий «фраєр», якось так дивно говорить: чи поляк, чи прибалтієць? І він теж дивиться на мене, поскоріше всіх покупців відправляє… А то виявився Іван Андрійович Вороновський, зі Львова, адвокат. Ми з ним розговорились! Він питає: що я тут роблю. А я: «Ліс пиляю, що ж я роблю!»
І знову з театром нічого не вийшло. Але хвалю себе за те, що мені пропонували там лишитися в торгівлі. Пропонували машину, квартиру…
— Можливо, стали би заможним чоловіком?
— У мене вистачило мужності поїхати додому. Хоч дома нікого не було. Була, правда, дівчина, з якою я листувався… Тепер вона — моя дружина. І от я приїхав: проблем — маса. Нікого із знайомих немає… Всі мої однолітки — вже заслужені, народні артисти, провідні майстри…
Пішов у театр: щоб хоч за щось зачепитися, бодай у хор. Записався на прийом до заступника директора Рязанова. І уявіть собі: мені тридцять восьмий рік. Мої однолітки — заслужені, народні. А я ще — нічого… А жінки у театрі побачили мене і: «Шу-шу… Приехал какой-то, может, герой?..»
Виходить заступник директора. Я йому сказав, що хотів би у хор. Одразу чесно сказав, звідки я прибув. І тут така пауза… Хоча вже тоді в театрі були репресовані. Але, певно, такого «кадра» він ще не бачив. Покликав у кабінет. Сидять там директор Данченко (Володимир Данченко, народний артист України. — С.М.), сам Рязанов, Фаїна Гаєнко (народна артистка України. — С.М.) і ще хтось… Володимир Данченко починає мене питати: «Де ви були, в якому таборі, чи зустрічали Курбаса?» І вони слухали з такою цікавістю і розумінням… Мене прийняли на найнижчу ставку: таку платили студентам консерваторії. А для мене головне було — за щось зачепитися.
— Режисер Борис Тягно — учень Курбаса. Як вiдбулася ваша з ним зустріч?
— Я прийшов до Тягна, як до батька і режисера. Кажу, що відсидів п’ятнадцять років, починаю життя спочатку: «Скажіть, чи мені варто йти до театру, чи є щось у мені, чи нема?» — питаю. Пам’ятаю його довго паузу… Він поставився до мене серйозно. Я зрозумів, наскільки йому це було відповідально. Як людина він справив на мене надзвичайне враження!
— Яким був Борис Тягно?
— Інтелігент вищої марки: ввічливий, делікатний, хоча хворів уже тоді. Він почав вводити мене (тоді ставив «Гамлета»). Роль Привида дав. Я зіграв кілька разів. А потім — роль Клавдія. І це дало мені основу моєї подальшої діяльності. Причому я розумів, наскільки ця людина культурна, має відчуття міри. І, що дуже важливо, коли я працював, у мене був якийсь комплекс неповноцінності. Думав, що не зможу… Він це відчував. Говорив мені: те, що я пережив у таборах — школа краща, ніж студія!
Тоді я зрозумів, що таке театр, яка його значимість. Яку мені колосальну можливість дала доля в цей час говорити зі сцени! До прикладу: вистава «Сестри Річинські» І. Вільде (інсценівка Б. Анткова. Роль адвокат Білинського — знакова у творчій біографії актора. У домашньому архіві актора досі зберігається прем’єрна програмка з вистави зі словами вдячності Ірини Вільде: “Ви, шановний Олександре Гринько, — як винятково тонкий артист — своєю грою дали друге, щиро кажу, повніше життя Орестові Білинському. Щиро дякую. Ірина Вільде”. — С.М.). Ніби епізодична роль. А в мене там було сім чи вісім виходів. У виставі в мене був монолог з Бронком (молодий максималіст Бронко Завадка, персонаж твору. — С.М.), до котрого я спеціально готувався. Це була моя особиста сповідь, з авансцени! І це у той час, в 60-ті роки?! Бронко агітує мене прийти в прокомуністичну газету працівником: ви, мовляв, порядна людина… Що ж ви терпите? А Білинський йому: «Терпіти, коли при мені паплюжать мій народ, фальсифікують історію, обкрадають пам’ятки старовинної культури, пориви до волі кваліфікують як авантюрництво, героїзм кваліфікують як підлоту і зраду!» Ця вистава йшла близько 500 разів. І я словами мого героя мав можливість говорити ці слова скрізь, де виступав!
Текст друкується за програмою «Майстер-клас».
Автор і ведуча — Світлана Максименко, Львівське телебачення, 2004 рік. Розшифрування тексту — Юлія Кісіль
Корисні статті для Вас:   Віра Яковенко :Потрібні свідчення про час, в якому ми живемо2012-02-26   Дежа вю, або Щасливий випадок з Єжи Штуром2011-12-05   Олексій Кравчук "Важливо шукати в театрі прояв любові"2011-10-02     |